{"id":925,"date":"2014-05-05T20:49:30","date_gmt":"2014-05-05T19:49:30","guid":{"rendered":"http:\/\/www.daniel-ortiz.es\/coomonte\/?page_id=925"},"modified":"2024-11-29T13:39:35","modified_gmt":"2024-11-29T12:39:35","slug":"vocabulario-local-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/coomonte.net\/index.php\/vocabulario-local-2\/","title":{"rendered":"Vocabulario local"},"content":{"rendered":"\n<p>El vocabulario tradicional de Coomonte ha perdido en las \u00faltimas tres o cuatro d\u00e9cadas su esencia original, aunque a\u00fan siguen emple\u00e1ndose algunos de los t\u00e9rminos y de los dejes tradicionales del habla de la zona. De manera hist\u00f3rica se habl\u00f3 en Coomonte y la zona, un espa\u00f1ol en dialecto leon\u00e9s con unas caracter\u00edsticas propias que lo hac\u00edan \u00fanico.<\/p>\n\n\n\n<p>Esta forma de usar la lengua trajo sus ventajas y sus inconvenientes. Por un lado, y ahora que el habla de la mitad norte de Espa\u00f1a est\u00e1 muy estandarizada, es una ventaja que en la zona norte de la provincia de Zamora y sur de la de Le\u00f3n no exista ni el la\u00edsmo ni el le\u00edsmo, y se usen correctamente los art\u00edculos y los pronombres.<\/p>\n\n\n\n<p>Por otra parte, existen una serie de vulgarismos regionales que perduran en la actualidad, como usar el gerundio \u00ablluviendo\u00bb en lugar de \u00ablloviendo\u00bb en el verbo llover.<\/p>\n\n\n\n<p>El habla local, como sabemos todos a los que conocimos a una generaci\u00f3n que se cri\u00f3 antes de la Guerra Civil y que si viviera ahora rondar\u00eda los 100 a\u00f1os, se caracterizaba por la finalizaci\u00f3n clausurada de la \u00abo\u00bb final en una pronunciaci\u00f3n que hac\u00eda una \u00abu\u00bb. La omisi\u00f3n sistem\u00e1tica de la preposici\u00f3n en determinados complementos circunstanciales: \u00abel caminu el molinu\u00bb en lugar de \u00abel camino del molino\u00bb; o \u00abla entrada la cueva\u00bb en lugar de \u00abla entrada de la bodega\u00bb. <\/p>\n\n\n\n<p>Al mismo tiempo, se a\u00f1ad\u00eda un art\u00edculo al posesivo, como \u00abla mi finca\u00bb, en lugar de \u00abmi finca\u00bb. O \u00abel mi marido\u00bb en lugar de \u00abmi marido\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Tambi\u00e9n es llamativa la forma de finalizaci\u00f3n del infinitivo, que en el caso de Coomonte, sol\u00eda a\u00f1adir una \u00abe\u00bb a la \u00abr\u00bb final; tal es el caso de \u00abvoy a comere\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Las hablas tradicionales de las comarcas de Los Valle de Benavente, y concretamente en la zona situada entre Benavente, por el sur, y La Ba\u00f1eza, por el norte, variaban mucho separadas por los r\u00edos, e, incluso, hasta hace pocas d\u00e9cadas se pod\u00eda distinguir el lugar, la localidad concreta, de origen de una persona por la forma que ten\u00eda de hablar. En nuestro entorno siempre fue muy caracter\u00edstica el habla de Arrabalde, con un espa\u00f1ol leon\u00e9s muy parecido al gallego en su acento.<\/p>\n\n\n\n<p>A modo de ejemplo, enumeramos algunos t\u00e9rminos tradicionales en nuestro vocabulario. La mayor\u00eda de ellos se usan en toda la zona norte de Zamora y sur de Le\u00f3n. Pero algunos son t\u00edpicamente usados solamente en nuestra localidad:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Aborbar:<\/strong>&nbsp;mojar, empapar.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Aguantar:<\/strong>&nbsp;existe en el diccionario con otra acepci\u00f3n. En Coomonte significa tambi\u00e9n apresurase, darse prisa.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Amolar<\/strong>: fastidiar, arruinar, estropear, echar a perder.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Aricar:<\/strong>&nbsp;hacer surcos de siembra.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Arramar<\/strong>: derrame de un l\u00edquido por exceso, cuando el recipiente est\u00e1 lleno.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Arro\u00f1ar:<\/strong>&nbsp;dicho de un edificio: caerse, hundirse, arruinarse.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Atropar:<\/strong>&nbsp;apa\u00f1ar.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Barril<\/strong>: cantimplora de mimbre, impermeabilizada con pez. Existe en la RAE con otro significado.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Bilda<\/strong>: bielda. Apero de labranza con puntas para mover la paja.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cancino\/na:<\/strong>&nbsp;cabez\u00f3n, terco, embobado.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ca\u00f1o:<\/strong>&nbsp;arrollo artificial de agua para destino de riego.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Coruja:<\/strong>&nbsp;lechuza urbana.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cubeto:<\/strong>&nbsp;cuba peque\u00f1a o barril de madera.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cueva<\/strong>&nbsp;(la): bodega tradicional, excavada en la tierra.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Dijon<\/strong>: dijeron (pret\u00e9rito perfecto simple).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Entollar:<\/strong>&nbsp;atollar, tapar con barro o hundirse en \u00e9l.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Ferm\u00f3n<\/strong>: punta sobresaliente de la vertedera del arado.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Fincar:<\/strong>&nbsp;clavar, golpear.&nbsp;<em>\u00abFincar el cornote\u00bb<\/em>: caer de cabeza.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Garabata<\/strong>: Apero de labranza parecido a la \u00abbilda\u00bb pero con las puntas en forma de rastrillo.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Hemina:<\/strong>&nbsp;medida de volumen de cereal y de superficie que en el t\u00e9rmino de Coomonte equivaldr\u00eda a unos 500 metros cuadrados de siembra. Caj\u00f3n de madera donde, lleno, cabe exactamente esa cantidad de cereal.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Hizon<\/strong>: hicieron (pret\u00e9rito perfecto simple).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Jato\/jata<\/strong>: ternero\/a. Cr\u00eda de vaca.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Jopio<\/strong>: expresi\u00f3n para animar a irse a alguien cuando se marcha. <em>Hala, vete ya a trabajar, \u00a1Jopio!<\/em>.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Metad o \u00abmet\u00e1\u00bb<\/strong>: mitad.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Morisca:<\/strong>&nbsp;azada.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Qui\u00f1\u00f3n:<\/strong>&nbsp;porci\u00f3n de terreno comunal entregado peri\u00f3dicamente a cada vecino que lo solicite.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Quisi\u00f3<\/strong>: \u00abQu\u00e9 s\u00e9 yo\u00bb. Se trata de un ap\u00f3cope.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Quison<\/strong>: quisieron (pret\u00e9rito perfecto simple).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Sornabir\u00f3n<\/strong>: manotazo, guantazo.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Suco<\/strong>: surco.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Tornadera<\/strong>: apero similar a la \u00abbilda\u00bb pero enteramente de madera y usada para mover las habas, durante el trillado. <\/li>\n\n\n\n<li><strong>Vinon<\/strong>: vinieron (pret\u00e9rito perfecto simple).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Trajon<\/strong>: trajeron (pret\u00e9rito perfecto simple).<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Zad\u00f3n:<\/strong>&nbsp;azad\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Zumbo:<\/strong>&nbsp;cencerro de ganado vacuno.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El vocabulario tradicional de Coomonte ha perdido en las \u00faltimas tres o cuatro d\u00e9cadas su esencia original, aunque a\u00fan siguen emple\u00e1ndose algunos de los t\u00e9rminos y de los dejes tradicionales del habla de la zona. De manera hist\u00f3rica se habl\u00f3 en Coomonte y la zona, un espa\u00f1ol en dialecto leon\u00e9s con unas caracter\u00edsticas propias que&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":34,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"class_list":["post-925","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"aioseo_notices":[],"jetpack-related-posts":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/coomonte.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/925","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/coomonte.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/coomonte.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/coomonte.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/coomonte.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=925"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/coomonte.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/925\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4696,"href":"https:\/\/coomonte.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/925\/revisions\/4696"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/coomonte.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/34"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/coomonte.net\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=925"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}